Лаки Вьетнама: от ремесла к искусству
Применение лака во Вьетнаме с давних времен было обусловлено одним из самых ценных его свойств: он предохраняет вещи от повреждений и полного разрушения. Изделия, обработанные лаком, становились водонепроницаемыми и более долговечными. Но помимо высокой прочности вьетнамские лаки отличают яркие насыщенные цвета, прозрачность и благородный блеск. Неудивительно, что со временем высоко оценив его практичность и декоративные свойства, вьетнамские мастера стали активно использовать лак в архитектуре для орнаментации зданий, расписывали лаковыми красками алтарную мебель, скульптуру, культовую утварь, в более позднее время — предметы интерьеров светских сооружений. В XX в. во Вьетнаме появился новый вид изобразительного искусства — станковая лаковая живопись.
Этот уникальный природный материал прошел долгий путь эволюции от простого применения в быту до одного из важнейших художественных средств в декоративно-прикладной сфере и живописи, став проводником в мир изысканной красоты лакового искусства.
____________________________
На фото: Алтарь Храма литературы в Ханое
Легостаева Альбина Сергеевна
Вьетнамовед, старший научный сотрудник Отдела искусства народов Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Океании Государственного музея Востока, куратор выставок.
Примерно в 80 километрах к северу от Бангкока находится город Аюттхая. Созвучие с названием индийской Айодхьи не случайно: столица средневекового Сиамского царства — её отражение. Индуистские боги и герои с давних пор были знакомы жителям Таиланда и Малайзии и любимы ими, а представления на темы эпосов Рамакиен и Хикаят Сери Рам (соответственно тайской и малайской версий Рамаяны) до сих пор популярны в народе. При этом, персонажи индийской культуры, попадая в новое пространство, переосмыслялись, приобретали новые черты, вступали в удивительное взаимодействие с героями китайского, тайского и малайского фольклора и вместе создавали невероятный колорит и разнообразие искусства и ритуалистики Юго-Восточной Азии. На лекции мы вместе попытаемся отыскать индийский след в культуре и религии Таиланда и Малайзии, проживём события эпоса Рамакиен через настенные росписи Королевского дворца Бангкока, и обнаружим индуистских богов и героев в мусульманской культуре Малакки.
Михалев Максим Сергеевич
Д.и.н., главный научный сотрудник Центра «Государство и религия в Азии», Институт Китая и современной Азии РАН; профессор УНЦ Социальной антропологии, РГГУ. Российский востоковед и социальный антрополог. Научный руководитель Доржиевского общества, член редакционного совета журнала «Проблемы Дальнего Востока». Автор многочисленных научных и научно-популярных статей, опубликованных в России, Китае, Болгарии, Румынии, Таджикистане, Германии и Италии, а также нескольких монографий на английском, русском и китайском языках. Эксперт ЮНЕСКО.
Традиционная культура даяков и модернизация: размышления антрополога
Традиция и инновация обычно противопоставляются, хотя в реальности динамика взаимоотношений этих двух граней одного и того же процесса развития народной культуры намного сложнее. В конце концов, любая традиция когда-то была в новинку, а любая новинка мечтает в конечном итоге стать традицией. В своем небольшом докладе мне хотелось бы поразмышлять о природе и особенностях процессов модернизации, их влиянии на традиционную культуру коренных народов Юго-Восточной Азии и их собственном участии в этих процессах. Проиллюстрировать же его неоднозначность я планирую, поведав историю даяков с острова Борнео и показав, как под напором так называемой цивилизации меняется их культура, а вместе с ней и их видение мира и своего места в этом мире. Помогут же мне в этом наблюдения, сделанные мной в ходе полевых исследований в бассейне реки Серуян.
Достижение гармонии. Танцевальная культура народов Индонезии
Исполнительская культура Юго-Восточной Азии в целом, и ее островов в частности, поражает всякое воображение своим разнообразием и пластичностью. Она отражает многообразие местной этнокультурной картины, многие музыкальные и танцевальные жанры связаны с тем или иным народом, его обрядами и традициями. Она тесно переплетена с мифами и историческими преданиями, с воинским искусством, но активно впитывает в себя и заимствования, меняясь на наших глазах. При этом здесь все еще сохраняются артистические семьи, практикующие традиционные формы представлений. Исполнение Рамаяны, в том числе при княжеских дворах Явы, чьи правители приняли ислам, но сохраняли древнюю индуистскую культуру театра; теневые театры, необходимые на детских обрядах; элегантный легонг и экстатический керис острова Бали — об этом и многом другом расскажет этнограф Светлана Рыжакова.
Фантастический бестиарий Золотой земли
«Что за люди» — так буквально переводится слово «киннары», которым обозначают мифических полулюдей-полуптиц, непревзойдённых танцоров и музыкантов, умеющих глубоко и преданно любить. Этим и другим представителям фантастического бестиария посвящена лекция, материалом для которой послужили мифы, легенды и художественные произведения Золотой Земли, как нередко называют многие регионы стран Юго-Восточной Азии — Мьянмы, Таиланда, Камбоджи, Лаоса и Индонезии. Бестиарии этих стран содержат множество сказочных существ — многоглавые слоны, змеи-наги, человекоптицы гаруды, львы-синги с драконьей головой, демонического вида якши, крылатые кони, морские чудовища макары, полуобезьяны-полурыбы, русалки, волшебные птицы и др. Изобразительный ряд лекции показывает близость образов, возникших под влиянием индуистско-буддийской мифологии, и в то же время дает представление о стилистическом и иконографическом разнообразии их художественного воплощения в разных регионах Золотой земли.
____________________________
На фото: Подставка для гонга в виде фантастического зверя пинсаюпы
Мьянма, г. Янгон. Середина XX в. Дерево, лак, серебро, сусальное золото, стекло, резьба. Собрание ГМВ, инв. № 4688,1−2 II
Гожева Наталья Анатольевна
Главный научный сотрудник отдела искусства народов Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Океании Государственного музея Востока, кандидат искусствоведения, автор многочисленных статей, каталогов и монографий по искусству восточных стран.
Атрибуты культа духов во Вьетнаме в прошлом и настоящем
Лекция посвящена предметам, используемым вьетнамцами для отправления культа духов. Это алтари, изображения духов, свитки с текстами, посуда для подношений на алтарь, музыкальные инструменты, инвентарь, использующийся для праздничных церемоний и шествий, а также предметы, использующиеся для украшения храмов. В центре нашего внимания — культ деревенских духов-покровителей, повсеместно почитаемых во Вьетнаме по сей день.
Гордиенко Елена Витальевна
Востоковед, религиовед, кандидат культурологии, старший преподаватель Института стран Азии и Африки МГУ и Центра изучения религий РГГУ. Провела во Вьетнаме 10 лет, изучая язык, культуру и религии Вьетнама.
Mga Nilalang ng Karimlan:
«Тёмные силы» в народных верованиях Филиппин
«Нёс Великан землю, да уронил в море, и разбилась она на семь тысяч кусков», — так повествует один из филиппинских мифов о происхождении Архипелага, состоящего из более чем 7100 островов. Филиппины отличает большое культурное и этническое разнообразие, а их жителей, даже городских и образованных — вера в сверхъестественные существа, особенно в «создания Тьмы».
На лекции вы узнаете:
Бакланова Екатерина Александровна
Доцент, канд.филол.наук Института стран Азии и Африки МГУ имени М. В. Ломоносова.
Более 20 лет исследует и преподает язык филипино и литературу Филиппин в ИСАА МГУ, а также работает переводчиком. Автор нескольких десятков работ, а также организатор и участник различных научных и культурно-просветительских мероприятий, посвященных Филиппинам.
Архитектурные шедевры Индонезии
Изумрудным ожерельем протянулись вдоль экватора более чем 17 тысяч островов, на которых проживают многочисленные народы Индонезии. В центральной части архипелага располагается остров Ява, где в средневековый период процветали индуистско-буддийские государства. Во славу богов в центре острова на протяжении нескольких веков возводились многочисленные храмы, среди которых как подлинные жемчужины выделяются два храмовых комплекса — Боробудур (конец VIII — начало IX в.) и Прамбанан (середина IX в). Лекция знакомит с этими выдающимися творениями яванских зодчих, подобных которым нет нигде в мире. Уникальный характер им придают глубоко продуманная, символичная структура и богатейший скульптурный декор, отличающийся значительными художественными достоинствами.
Сорокина Галина Михайловна
Старший научный сотрудник отдела искусства народов Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Океании Государственного музея Востока. Специалист по искусству Индонезии и Камбоджи, хранитель музейной коллекции искусства Юго-Восточной Азии.
Цветы далеких берегов (о малайской поэзии и ее переводах)
Современную малайскую поэзию у нас знают мало. И это несправедливо, ибо в стране десятки талантливых поэтов, которые, опираясь на наследие традиционных жанров (пантуны, шаиры и т. д.), создают великолепные стихи, иногда не уступающие по своему эмоциональному и эстетическому воздействию лучшим образцам мировой литературы.
Данная лекция призвана познакомить слушателей с особенностями малайской поэзии. При этом автор расскажет о собственном опыте перевода малайской поэзии на русский язык и русской поэзии — на малайский.
Погадаев Виктор Александрович
Историк, лексикограф, переводчик, вице-президент Общества Нусантара. Лауреат премии «Прима Комексиндо» за вклад в изучение Индонезии (1988) и международной премии «Нумера» за вклад в изучение малайского языка и малайской культуры (2013). Обладатель двух бронзовых медалей на Университетской выставке исследований, изобретений и инноваций (Малайзия, 2007). В 2014 году награждён грамотой Россотрудничества за популяризацию русского языка в Малайзии.
Странствующие реликвии. Буддийское искусство Юго-Восточной Азии
Появившись в Индии в V в. до н.э. буддизм при поддержке правителей распространился по торговым путям в Среднюю Азию, Тибет, Монголию, страны Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии. Путешествовали люди, идеи, тексты, реликвии, предметы искусства. Буддийское учение менялось, трансформировалось, дополнялось от региона к региону. Изменялись архитектурные стили, каноны изображения, интерьеры храмов. В ходе лекции слушатели совершат виртуальное путешествие по странам Юго-Восточной Азии, узнают, как менялись буддийская архитектура и иконография, какую роль реликвии сыграли в культуре и политике стран региона.
Демоны острова Бали:
экосистема текстов о леяках в массовой культуре Индонезии
Бали — «остров богов и демонов», «заповедник» индианизированной культуры ряда государств Юго-Восточной Азии. Аутентичные религиозные ритуалы и традиции, не тронутые исламом и христианством — настоящая лаборатория для фольклористов, культурологов и антропологов.
В балийской демонологии особенное место отводится леякам (leak), колдунам-оборотням, владеющим вредоносной магией. Фольклорные нарративы об этих персонажах низшей мифологии имеют гибридный характер: это и устная передача, и хождение в интернете (Internet-lore).
Тексты о леяках имеют и письменную традицию. Современные произведения индонезийских писателей не только продолжают развивать сюжеты из балийских пальмовых рукописей о леяках, но и вбирают в себя фольклорные мотивы; а сценарии фильмов ужасов вторят фольклорным и литературным сюжетам одновременно. Так тексты о леяках из устного фольклора и рукописей «оборачиваются» переводом на современный индонезийский язык художественной литературы и кино, в которых трансформируются и перерабатываются первоначальные мифологемы.
Фролова Марина Владимировна
Востоковед, кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии стран Юго-Восточной Азии, Кореи и Монголии Института стран Азии и Африки МГУ имени М. В. Ломоносова, преподаватель индонезийского языка и литературы, исследователь фольклора, литературы, массовой культуры и кинематографа Индонезии.
Белов Сергей
Свистульки-путешественники: европейские глиняные игрушки от неолита до наших дней
Филиппова Елена
Бабы рязанские. Традиционная крестьянская наряда. XX век
Глушецкий Андрей Анатольевич
Касимовские колокольчики
Доцент кафедры восточных языков МГЛУ, переводчик поэзии Тулсидаса, Малукдаса, Югалананьи и других поэтов-рамаитов c языков авадхи и хинди. Последние 15 лет ежегодно бывая в Айодхье, изучает её историю, религию, культуру, поэзию и фольклор. Преподаёт хинди и индийские религии в ряде университетов Москвы, а также регулярно читает лекции в университетах Индии. Автор сборника переводов средневековой индийской поэзии и философской прозы «Пушп-ватика. Цветущий сад поэзии» (Сп-б, 2020).
Рыжакова Светлана Игоревна
Этнограф, культурный антрополог, доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник,
Институт этнологии и антропологии РАН, Москва; член Индийского антропологического общества.
Щербак Мария Борисовна
Младший научный сотрудник Центра азиатских и тихоокеанских исследований Института этнологии и антропологии РАН.