Развитие Хлудневской игрушки во второй половине XX века
Наличие большого гончарного промысла зафиксировано в Хлуднево в середине XIX века: делали кирпич, дымоходы, посуду, которую продавали на ярмарках в соседних поселениях. В самостоятельный промысел игрушка выделилась очевидно в конце XIX в., при этом особо не отличаясь от общей массы игрушки, изготавливаемой в губернии.
В первой половине ХХ в. деревня Хлуднево представляла собой крупный региональный центр гончарного производства. Однако после войны гончарство постепенно шло на убыль и к 1960-м изготовление посуды резко сократилось. Но игрушке повезло больше: в это время она была «открыта» столичными коллекционерами и специалистами. Собственно хлудневская игрушка известна нам лишь с конца 1960-х годов, когда её начали собирать и изучать.
В это время хлудневские игрушки появляются в музеях, на выставках, в художественных салонах Москвы. Объём продукции резко увеличился: в месяц опытные мастерицы делали около сотни простых свистулек и 20−30 крупных изделий. Но постепенно стали лепить только под заказ, без запаса. Среди мастериц существовало своего рода соперничество. Каждая стремилась придумать что-то своё и удивить заказчика, черпая вдохновение из «журналов и календарей» и поездок на выставки народного искусства. Приток новой информации часто «портил» продукцию мастериц, делая её громоздкой, перегруженной деталями, но была и польза — в этих поисках рождались и закреплялись уникальные особенности хлудневской игрушки.
Быков Александр Владимирович
Доктор биологических наук. Собирает предметы традиционного искусства с 1966 г. Посетил большинство региональных центров русской традиционной игрушки, принимал участие в поисковых экспедициях в Узбекистан, Индию, страны Индокитая. Его собрание русской традиционной игрушки включает более 10 000 артефактов работы старых крестьянских мастеров. Автор ряда публикаций, в том числе книги: «Глиняная игрушка из деревни Хлуднево». М. Традарт, 2013, 108 с.
Коллектив Музея Традарт под руководством А. В. Быкова занимается учетом и реставрацией собранного материала, организацией выставок и экспедиций. Директор АНО Общества любителей традиционного искусства.
Традиционный крестьянский костюм Калужской области
Традиционный женский народный костюм Калужской области интересен тем, что на данной территории проходила так называемая граница сарафанов и понёв. В конце XIX первой половине XX веков в регионе бытовали различные типы женской одежды: архаичный понёвный комплекс с рогатой кичкой, характерный для южных территорий России, трансформированный сарафанный комплекс с повойником (будничная замена кокошника) или платком, сформировавшийся под влиянием северных областей России. И ряд переходных комплексов, которые совместили элементы древней одежды в сочетании с новыми изменениями и влияниями.
Женский крестьянский костюм своим покроем, отделкой, цветом и фактурой ткани, способом ношения давал исчерпывающую информацию о возрасте, социальном положении и месте жительства владелицы. Одежда должна была защищать человека от негативных влияний. В качестве такого оберега служили вышивка и узорное ткачество.
Лекция будет сопровождаться демонстрацией элементов традиционного народного костюма Калужской области.
Гелюх Вероника Евгеньевна
Этнограф, научный сотрудник АНО «Ремесленная слобода». Куратор всероссийских и межрегиональных проектов по декоративно-прикладному искусству. Автор и соавтор изданий, методических материалов и статей по традиционной народной культуре и деятельности мастеров Калужского края.
Традиции и современность в керамике
Традиционная керамика рассматривается как часть культурного наследия, а современные мастера, сохраняя верность ремеслу, работают для сохранения и передачи культурного наследия, интегрируя его в современные реалии.
Развитие традиционной керамики в XXI веке происходит на фоне современных технологических достижений и изменений в потребительских предпочтениях, поэтому носит характер своеобразного синтеза, в котором традиции преображаются инновациями и актуальными тенденциями. Ввиду появления новых материалов и технологий, традиционная керамика претерпевает различные трансформации. Это позволяет керамическому искусству эволюционировать. Но назревает вопрос: остается эта керамика традиционной или превращается в авторскую?
Комплексные фестивальные мероприятия помогают решить эти и многие другие актуальные вопросы, а также помогают выявить современный срез данного вида декоративно-прикладного искусства, дать возможность увидеть современный уровень и тенденции развития в разных его направлениях, а также перспективы возрождения и сохранения традиций.
____________________________
Фото: Дмитрий Фисенко, Краснодарский край. «Секрет крынки».
Зенкина Полина Сергеевна
Заведующая отделом изобразительного и декоративно-прикладного искусства Государственного Российского Дома народного творчества имени В. Д. Поленова, искусствовед, Член Творческого Союза Художников России и Международной Федерации Художников.
Сложность и простота крестьянской лепки. Хлудневская повозка. Выступление с практической демонстрацией
Народная игрушка, как скульптура малых форм, уникальна сочетанием внешней простоты, лаконичности и сложности этапов исполнения. Это особенно заметно в работах старых мастеров. Начиная внимательно изучать технику и последовательность изготовления сложных хлудневских фигур, например таких как — «Древо», «Барыня», «Карусель», возникает ощущение, что современная традиционная игрушка уходит в сторону упрощения лепки и тиражирования популярных сюжетов. Отдельно стоит упоминать о восхитительной пластике крестьянских мастеров.
Лекция будет сопровождаться практической демонстрацией изготовления элементов фигуры «Повозка» и разбором этапов лепки.
Хлудневская игрушка. История, особенности художественного стиля и преемственность традиции
Хлудневская игрушка — древний и достаточно аутентичный керамический промысел. С одной стороны, сохранила преемственность в передаче традиций «из рук в руки», с разной степенью подробности и глубины описана учеными-искусствоведами, а образцы произведений хранятся и экспонируются в музеях и на выставках. С другой стороны, несмотря на определенные успехи, в последнее время снова остро стоят вопросы экономической, научно-экспертной поддержки, а также более эффективной популяризации народной игрушки не только среди зрителей и покупателей, но и потенциальных будущих мастеров.
Лекция познакомит слушателей с историей, особенностями художественного стиля, информацией о нынешнем состоянии промысла и современных продолжателях традиции. Будут показан богатый иллюстративный материал, использованы архивные и экспедиционные данные из разных источников за последнее столетие.
Востриков Вадим Борисович
Заведующий отделом декоративно-прикладного и изобразительных искусств Калужского областного Дома народного творчества и кино «Центральный», член экспертного совета по НХП министерства культуры и туризма Калужской области, народный мастер России. Куратор всероссийских и межрегиональных проектов по традиционному прикладному искусству. А также, исследователь и коллекционер народной глиняной игрушки.
Калужская церковная стенопись XIX — начала XX вв. и традиции народного искусства
Монументальная церковная живопись Калужского края прошла долгий путь от Дионисия до эпохи модерна; расписывают церкви и в наши дни. Больше всего примеров росписей сохранилось от второй половины XIX в., но этот период остаётся наименее изученным и самым уязвимым: то, что мало известно, как правило, совсем не ценится. За годы участия в программе Свода памятников архитектурны и монументального искусства России Государственного института искусствознания был выявлен целый ряд оригинальных и ярких произведений стенописи Калужской области. Выразительность этого искусства во многом строится на условности художественного языка, воспринятого из народного искусства. В росписях нет столичного глянца, но есть искренний и яркий рассказ о самом сокровенном, что сопровождает человека в жизни. В лекции будут показаны наиболее заметные произведения стенописи, рассмотрены их иконография и стиль. Пока росписи не пропали, их надо увидеть.
____________________________
На фото: Вид свод церкви Воскресения с. Ульяново. Ульяновский район Калужской области
Автор фото: О. М. Замжицкая, 2010 г.
Павлова Анна Леонидовна
Кандидат искусствоведения, заведующая отделом словаря художников НИИ Российской академии художеств, старший научный сотрудник отдела Свода памятников ГИИ.
Лауреат Макарьевской премии 2023 г. за книгу «Церковная стенопись северо-востока Тверского края в XIX веке».
ВОЛОГОДСКИЕ ГОНЧАРЫ
Вологодские мастера гончарного дела сегодня вне сомнения являются активными пропагандистами и исследователями народной керамики. Вместе с гостями лектория мы увидим непростой путь изучения традиционного гончарства на Вологодской земле: в 1990-х гг. возрождение старинных форм деревенской игрушки силами художников Т. Горбатовой, С. и Н. Лопатенко, С. Феньвеши, приобщение детей к художественной керамике в вологодской студии «Синяя птица» Т. Чистяковой. Интересны эксперименты последних десятилетий с обжигом, глазурями и строительством печей, приведших к созданию собственной вологодской художественной школы, непререкаемыми авторитетами которой сегодня являются мастера-художники В. Холщагин, А. Зварич, А. Копышев, М. Мишинцева, Н. Костромитина и А. Шабаева. Активно заявляет о себе и молодое поколение вологодских гончаров, ищущих новые образы и формы художественной керамики, неотступно связанной с традициями региона.
Иванова Юлия Борисовна
Старший научный сотрудник ГМЗ «Царицыно»,
кандидат искусствоведения,
Заслуженный работник культуры РФ,
руководитель всероссийских и международных
художественных проектов декоративного искусства.
Рассказ о поездках в деревню Хлуднево Думиничского района Калужской области, на известный гончарный промысел.
В Хлуднево ехать из Москвы на поезде, с Киевского вокзала. В три ночи выходишь в Сухиничах и ждёшь два часа местного дизеля. А потом едешь, глядишь в тёмное окно, на часы смотришь — как бы не прозевать разъезд. Темно. В эту темноту выходишь и идёшь к деревне. Это недалеко. И вот у тебя целый день впереди на разговоры, расспросы. Всех мастериц надо навестить, приветы передать, поговорить, рассказать что, как. Игрушки повыбирать. А иногда и полепить вместе, поучиться. Один раз приехал, а Татьяна Борисовна Трифонова говорит: я кукол налепила, а не обожгла, не успела. И пошли мы их обжигать. Обжечь обожгли, а расписать — уже нет времени. Но, я люблю нерасписаные, некрашеные игрушки, мне нравится сама форма.
На каждом промысле игрушки особенные. И, вот, одни ты сразу воспринимаешь — чувствуешь форму, пластику, а другие — нет. С хлудневской игрушкой было именно так. Смотрел я на эти свистульки и никак не мог их понять. Пока не съездил в Хлуднево, не привёз сотни две свистков от Татьяны Ивановны Бубнёвой, и не расставил их на полу. И вдруг увидел, что это такой народ — все эти петухи, коники, козлики, коровы, собаки, медведи, звери разные. И кто с чем: кто с гармошкой, кто с дудкой, кто с мячиком, кто с цветком. В обнимку идут, по двое, по трое. Всего не перечислить. Поодиночке они как-то сиротливо смотрятся, а когда вместе, компанией, то дружно, весело, как на ярмарке. Однажды решил я собрать все сюжеты, которые Татьяна Ивановна лепила — не вышло. С одного весеннего обжига чуть не половину себе оставил. А приехал осенью, она уже совсем других налепила.
Но все эти свистульки, куклы, всегда были дополнением к гончарной посуде. Чуть не в каждом доме когда-то делали кашники, махотки, крынки. Когда я впервые в Хлуднево приехал, то застал нескольких гончаров. Кто-то из них работал, кто-то уже бросил. Работа ведь нелёгкая. А когда появилась возможность снимать кино, то только Иван Петрович Бубнёв горшки и делал. Удалось нам заснять его за гончарным кругом, за работой. И Татьяну Ивановну за лепкой свистков сняли, и Татьяну Борисовну с её куклами.
С собой, в эти маленькие экспедиции я увлекал своих друзей. Вместе и ехать веселее и ведь интересно. Вдруг на один день ты оказываешься совсем в другом мире, с другими запахами, с другим настроением. И время идёт по-другому. Сколько всего успеваешь.
И вот так целый день ты проводил в деревне. Иной раз даже за грибами удавалось сбегать. И везёшь тогда домой и горшки, и свистки, и грибы. И ещё молока томлёного. Какое вкусное молоко было, в печке томлёное, нигде я молока не пил, не любитель, а вот в Хлуднево, у Татьяны Борисовны !!! Эх. Царство им всем небесное. Хорошая была жизнь. Теперь вот смотрю на их фотографии, кино людям показываю. Вспоминаю.
В середине XVII века Калужская земля оказалась в центре событий, расколовших русское общество на две непримиримые части. Патриарх Никон провел церковную реформу, унифицировав богослужение русской церкви с принятым на христианском Востоке. Часть церковных иерархов и мирян присоединилась к нововведениям, тогда как другая, во главе с протопопом Аввакумом, не приняла их даже под угрозой смерти, став ревнителями древнего благочестия, готовыми умереть «за единый аз».
В Пафнутьев Боровский монастырь дважды ссылали протопопа Аввакума — в 1666 и 1667 годах. В городском остроге Боровска приняли голодную смерть последовательницы идей Аввакума — боярыня Феодосия Прокофьевна Морозова и ее сестра, княгиня Евдокия Прокофьевна Урусова.
После казни Аввакума его единомышленники в Калуге и окрестностях продолжали тайно придерживаться своих убеждений, более того: Калуга стала одним из центром распространения старой веры, причем были представлены разные ее направления, как поповские, так и беспоповские.
Из Калуги священноинок Феодосий, представитель рода Урусовых и крупный деятель поповского направления, в 1695 году вывез дореформенный антиминс и старинный иконостас. Это позволило старообрядцам освятить новый храм на Ветке, сразу за тогдашней польской границей, положив начало религиозному центру старой веры.
В XIX веке, с установлением старообрядческой Белокриницкой иерархии, в Калуге стало возможным учредить епископскую кафедру. Старообрядцы разных толков стали успешно вербовать в свои ряды чад официальной церкви. Показательный пример — видная деятельница старообрядчества, серпуховская купчиха и фабрикантша Анна Васильевна Мараева, собравшая ценнейшую коллекцию древних икон, старопечатных книг и рукописей. Ее семья, жившая в селе Топорово Медынского района Калужской губернии, перешла в беспоповское старопоморское (федосеевское) согласие из православия.
Город Калуга входит сегодня в Московскую епархию русской православной старообрядческой церкви.
Танец апсар. Королевский балет Камбоджи
Королевский балет - одно из древнейших исполнительских искусств Камбоджи. По мнению исследователей, его история восходит к 7 веку н.э. Эти традиционные танцевальные представления сочетают в себе потрясающее изящество линий и форм, традиционное музыкальное сопровождение и декламацию, удивительной красоты костюмы и маски. В Ангкорский период (9−13 вв.) танцевальные представления имели ритуальное значение. Именно тогда храмовых танцовщиц стали соотносить с апсарами, благодаря их красоте и мастерству. Королевский балет — это не только ритуальные представления, посвященные значимым событиям, но и хореографическая адаптация эпизодов Риемке, кхмерской версии индийского эпоса Рамаяна.
Королевский балет Камбоджи внесен в списки нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.
Охват Дарья Юрьевна
Востоковед, старший преподаватель кафедры Филологии Юго-Восточной Азии Восточного факультета СПбГУ. Преподаватель кхмерского языка и литературы. Исследователь литературы Камбоджи.
Лаки Вьетнама: от ремесла к искусству
Применение лака во Вьетнаме с давних времен было обусловлено одним из самых ценных его свойств: он предохраняет вещи от повреждений и полного разрушения. Изделия, обработанные лаком, становились водонепроницаемыми и более долговечными. Но помимо высокой прочности вьетнамские лаки отличают яркие насыщенные цвета, прозрачность и благородный блеск. Неудивительно, что со временем высоко оценив его практичность и декоративные свойства, вьетнамские мастера стали активно использовать лак в архитектуре для орнаментации зданий, расписывали лаковыми красками алтарную мебель, скульптуру, культовую утварь, в более позднее время — предметы интерьеров светских сооружений. В XX в. во Вьетнаме появился новый вид изобразительного искусства — станковая лаковая живопись.
Этот уникальный природный материал прошел долгий путь эволюции от простого применения в быту до одного из важнейших художественных средств в декоративно-прикладной сфере и живописи, став проводником в мир изысканной красоты лакового искусства.
____________________________
На фото: Алтарь Храма литературы в Ханое
Легостаева Альбина Сергеевна
Вьетнамовед, старший научный сотрудник Отдела искусства народов Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Океании Государственного музея Востока, куратор выставок.
Примерно в 80 километрах к северу от Бангкока находится город Аюттхая. Созвучие с названием индийской Айодхьи не случайно: столица средневекового Сиамского царства — её отражение. Индуистские боги и герои с давних пор были знакомы жителям Таиланда и Малайзии и любимы ими, а представления на темы эпосов Рамакиен и Хикаят Сери Рам (соответственно тайской и малайской версий Рамаяны) до сих пор популярны в народе. При этом, персонажи индийской культуры, попадая в новое пространство, переосмыслялись, приобретали новые черты, вступали в удивительное взаимодействие с героями китайского, тайского и малайского фольклора и вместе создавали невероятный колорит и разнообразие искусства и ритуалистики Юго-Восточной Азии. На лекции мы вместе попытаемся отыскать индийский след в культуре и религии Таиланда и Малайзии, проживём события эпоса Рамакиен через настенные росписи Королевского дворца Бангкока, и обнаружим индуистских богов и героев в мусульманской культуре Малакки.
Михалев Максим Сергеевич
Д.и.н., главный научный сотрудник Центра «Государство и религия в Азии», Институт Китая и современной Азии РАН; профессор УНЦ Социальной антропологии, РГГУ. Российский востоковед и социальный антрополог. Научный руководитель Доржиевского общества, член редакционного совета журнала «Проблемы Дальнего Востока». Автор многочисленных научных и научно-популярных статей, опубликованных в России, Китае, Болгарии, Румынии, Таджикистане, Германии и Италии, а также нескольких монографий на английском, русском и китайском языках. Эксперт ЮНЕСКО.
Традиционная культура даяков и модернизация: размышления антрополога
Традиция и инновация обычно противопоставляются, хотя в реальности динамика взаимоотношений этих двух граней одного и того же процесса развития народной культуры намного сложнее. В конце концов, любая традиция когда-то была в новинку, а любая новинка мечтает в конечном итоге стать традицией. В своем небольшом докладе мне хотелось бы поразмышлять о природе и особенностях процессов модернизации, их влиянии на традиционную культуру коренных народов Юго-Восточной Азии и их собственном участии в этих процессах. Проиллюстрировать же его неоднозначность я планирую, поведав историю даяков с острова Борнео и показав, как под напором так называемой цивилизации меняется их культура, а вместе с ней и их видение мира и своего места в этом мире. Помогут же мне в этом наблюдения, сделанные мной в ходе полевых исследований в бассейне реки Серуян.
Достижение гармонии. Танцевальная культура народов Индонезии
Исполнительская культура Юго-Восточной Азии в целом, и ее островов в частности, поражает всякое воображение своим разнообразием и пластичностью. Она отражает многообразие местной этнокультурной картины, многие музыкальные и танцевальные жанры связаны с тем или иным народом, его обрядами и традициями. Она тесно переплетена с мифами и историческими преданиями, с воинским искусством, но активно впитывает в себя и заимствования, меняясь на наших глазах. При этом здесь все еще сохраняются артистические семьи, практикующие традиционные формы представлений. Исполнение Рамаяны, в том числе при княжеских дворах Явы, чьи правители приняли ислам, но сохраняли древнюю индуистскую культуру театра; теневые театры, необходимые на детских обрядах; элегантный легонг и экстатический керис острова Бали — об этом и многом другом расскажет этнограф Светлана Рыжакова.
Фантастический бестиарий Золотой земли
«Что за люди» — так буквально переводится слово «киннары», которым обозначают мифических полулюдей-полуптиц, непревзойдённых танцоров и музыкантов, умеющих глубоко и преданно любить. Этим и другим представителям фантастического бестиария посвящена лекция, материалом для которой послужили мифы, легенды и художественные произведения Золотой Земли, как нередко называют многие регионы стран Юго-Восточной Азии — Мьянмы, Таиланда, Камбоджи, Лаоса и Индонезии. Бестиарии этих стран содержат множество сказочных существ — многоглавые слоны, змеи-наги, человекоптицы гаруды, львы-синги с драконьей головой, демонического вида якши, крылатые кони, морские чудовища макары, полуобезьяны-полурыбы, русалки, волшебные птицы и др. Изобразительный ряд лекции показывает близость образов, возникших под влиянием индуистско-буддийской мифологии, и в то же время дает представление о стилистическом и иконографическом разнообразии их художественного воплощения в разных регионах Золотой земли.
____________________________
На фото: Подставка для гонга в виде фантастического зверя пинсаюпы
Мьянма, г. Янгон. Середина XX в. Дерево, лак, серебро, сусальное золото, стекло, резьба. Собрание ГМВ, инв. № 4688,1−2 II
Гожева Наталья Анатольевна
Главный научный сотрудник отдела искусства народов Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Океании Государственного музея Востока, кандидат искусствоведения, автор многочисленных статей, каталогов и монографий по искусству восточных стран.
Атрибуты культа духов во Вьетнаме в прошлом и настоящем
Лекция посвящена предметам, используемым вьетнамцами для отправления культа духов. Это алтари, изображения духов, свитки с текстами, посуда для подношений на алтарь, музыкальные инструменты, инвентарь, использующийся для праздничных церемоний и шествий, а также предметы, использующиеся для украшения храмов. В центре нашего внимания — культ деревенских духов-покровителей, повсеместно почитаемых во Вьетнаме по сей день.
Гордиенко Елена Витальевна
Востоковед, религиовед, кандидат культурологии, старший преподаватель Института стран Азии и Африки МГУ и Центра изучения религий РГГУ. Провела во Вьетнаме 10 лет, изучая язык, культуру и религии Вьетнама.
Mga Nilalang ng Karimlan:
«Тёмные силы» в народных верованиях Филиппин
«Нёс Великан землю, да уронил в море, и разбилась она на семь тысяч кусков», — так повествует один из филиппинских мифов о происхождении Архипелага, состоящего из более чем 7100 островов. Филиппины отличает большое культурное и этническое разнообразие, а их жителей, даже городских и образованных — вера в сверхъестественные существа, особенно в «создания Тьмы».
На лекции вы узнаете:
Бакланова Екатерина Александровна
Доцент, канд.филол.наук Института стран Азии и Африки МГУ имени М. В. Ломоносова.
Более 20 лет исследует и преподает язык филипино и литературу Филиппин в ИСАА МГУ, а также работает переводчиком. Автор нескольких десятков работ, а также организатор и участник различных научных и культурно-просветительских мероприятий, посвященных Филиппинам.
Архитектурные шедевры Индонезии
Изумрудным ожерельем протянулись вдоль экватора более чем 17 тысяч островов, на которых проживают многочисленные народы Индонезии. В центральной части архипелага располагается остров Ява, где в средневековый период процветали индуистско-буддийские государства. Во славу богов в центре острова на протяжении нескольких веков возводились многочисленные храмы, среди которых как подлинные жемчужины выделяются два храмовых комплекса — Боробудур (конец VIII — начало IX в.) и Прамбанан (середина IX в). Лекция знакомит с этими выдающимися творениями яванских зодчих, подобных которым нет нигде в мире. Уникальный характер им придают глубоко продуманная, символичная структура и богатейший скульптурный декор, отличающийся значительными художественными достоинствами.
Сорокина Галина Михайловна
Старший научный сотрудник отдела искусства народов Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Океании Государственного музея Востока. Специалист по искусству Индонезии и Камбоджи, хранитель музейной коллекции искусства Юго-Восточной Азии.
Цветы далеких берегов (о малайской поэзии и ее переводах)
Современную малайскую поэзию у нас знают мало. И это несправедливо, ибо в стране десятки талантливых поэтов, которые, опираясь на наследие традиционных жанров (пантуны, шаиры и т. д.), создают великолепные стихи, иногда не уступающие по своему эмоциональному и эстетическому воздействию лучшим образцам мировой литературы.
Данная лекция призвана познакомить слушателей с особенностями малайской поэзии. При этом автор расскажет о собственном опыте перевода малайской поэзии на русский язык и русской поэзии — на малайский.
Погадаев Виктор Александрович
Историк, лексикограф, переводчик, вице-президент Общества Нусантара. Лауреат премии «Прима Комексиндо» за вклад в изучение Индонезии (1988) и международной премии «Нумера» за вклад в изучение малайского языка и малайской культуры (2013). Обладатель двух бронзовых медалей на Университетской выставке исследований, изобретений и инноваций (Малайзия, 2007). В 2014 году награждён грамотой Россотрудничества за популяризацию русского языка в Малайзии.
Странствующие реликвии. Буддийское искусство Юго-Восточной Азии
Появившись в Индии в V в. до н.э. буддизм при поддержке правителей распространился по торговым путям в Среднюю Азию, Тибет, Монголию, страны Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии. Путешествовали люди, идеи, тексты, реликвии, предметы искусства. Буддийское учение менялось, трансформировалось, дополнялось от региона к региону. Изменялись архитектурные стили, каноны изображения, интерьеры храмов. В ходе лекции слушатели совершат виртуальное путешествие по странам Юго-Восточной Азии, узнают, как менялись буддийская архитектура и иконография, какую роль реликвии сыграли в культуре и политике стран региона.
Ремейк, оммаж, деконструкция:
индонезийские фильмы ужасов после падения режима Сухарто (1998 — наст. вр.)
В конце 1990-х гг. Индонезия переживала политический кризис, последовавший после отставки генерала Сухарто с поста президента. Падение режима Нового порядка проходило на фоне азиатского финансового кризиса 1997 г., волн сепаратизма и терактов, ряда межэтнических конфликтов. Одновременно шла стихийная демократизация, свобода самовыражения и повышение роли ислама в повседневной жизни индонезийцев и социально-политическом дискурсе.
После резкого коллапса экономики и официальной идеологии реактулизовались архаические формы мировоззренческих комплексов, связанные с верой в духов, порчу и колдовство. Этот запрос общества нашел свое отражение в массовой культуре и кинематографе. В конце девяностых каждый частный телеканал Индонезии имел свой собственный мистический сериал; комедии о призраках и их проделках также дополнялись передачами про «охотников за приведениями», с характерным полудокументальным стилем реконструкции якобы достоверных событий. Начиная с фильма «Непрошенный гость» 2001 г. режиссера Ризала Мантофани наблюдается подъем индонезийской индустрии фильмов ужасов; его фильм «Кунтиланак» 2006 г., как и «Почонг 2» Руди Суджарво, выполнен в жанровых рамках слэшера и «изнасилование и возмездие». Популярные персонажи народной демонологии становятся главными героями фильмов ужасов, которые снова выходят сериями, имеют свой развитой лор, сиквелы, приквелы и спин-оффы.
С 2017 г. отмечается повышенный интерес режиссеров к ремейкам: «Слуги сатаны» Джоко Анвара (2017), «Королева черной магии» Кимо Стамбула (2019) и др. Ремейки переосмысляют события фильмов 1980-х, реактуализируют их через оригинальные сюжетные сцепки и сами образы персонажей, обращаются к актуальным субжанрам. Гинанти Рона снимает боди-хоррор «Сусук — проклятье красоты» (2023), а вслед за трендом elevated horror и slow burner в Индонезии Джоко Анвар и Ави Сурьяди дарят благодарным зрителям коммерчески успешные фильмы «Женщины проклятой земли» (2019) и «Студенты на практике в деревне духов» (2022), выполненные в субжанре фолк-хорроров; в основе их сюжетов заложена деконструкция традиционной яванской культуры. Гунтур Сухарджанто создает фантазийный хоррор-байопик «Сюзанна: дыхание в могиле», отдавая дань «королеве хоррора» 1980-х (Сюзанне ван Ош, 1942−2008). Несмотря на гротескные элементы низких жанров, восходящие к «золотому веку» культовых ужасов 1980-х, новые хорроры 2000-х гг. начали освещать ранее замалчиваемые темы насилия, религии, расы, гендера и секса. Тема старения, инвалидности, болезней и бедности пересекаются с религиозными концепциями запретного многобожия и колдовских практик, что превращает некогда низкий жанр ужасов в один из самых актуальных и востребованных во всех уголках архипелага и среди аудитории с самым разным этно-культурным и конфессиональным бэкгранудом.
Демоны острова Бали:
экосистема текстов о леяках в массовой культуре Индонезии
Бали — «остров богов и демонов», «заповедник» индианизированной культуры ряда государств Юго-Восточной Азии. Аутентичные религиозные ритуалы и традиции, не тронутые исламом и христианством — настоящая лаборатория для фольклористов, культурологов и антропологов.
В балийской демонологии особенное место отводится леякам (leak), колдунам-оборотням, владеющим вредоносной магией. Фольклорные нарративы об этих персонажах низшей мифологии имеют гибридный характер: это и устная передача, и хождение в интернете (Internet-lore).
Тексты о леяках имеют и письменную традицию. Современные произведения индонезийских писателей не только продолжают развивать сюжеты из балийских пальмовых рукописей о леяках, но и вбирают в себя фольклорные мотивы; а сценарии фильмов ужасов вторят фольклорным и литературным сюжетам одновременно. Так тексты о леяках из устного фольклора и рукописей «оборачиваются» переводом на современный индонезийский язык художественной литературы и кино, в которых трансформируются и перерабатываются первоначальные мифологемы.
Фролова Марина Владимировна
Востоковед, кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии стран Юго-Восточной Азии, Кореи и Монголии Института стран Азии и Африки МГУ имени М. В. Ломоносова, преподаватель индонезийского языка и литературы, исследователь фольклора, литературы, массовой культуры и кинематографа Индонезии.
Белов Сергей
Свистульки-путешественницы: европейские глиняные игрушки от неолита до наших дней
Филиппова Елена
Бабы рязанские. Традиционная крестьянская наряда. XX век
Глушецкий Андрей Анатольевич
Касимовские колокольчики
Кандидат искусствоведения, старший научный сотрудник Музеев Московского Кремля.
Исследователь русской традиционной культуры, музыкант, педагог. Коллекционер народной игрушки. Организатор и участник фольклорно-этнографических экспедиций в разные области России. Автор фильмов и зарисовок о народный обычаях и обрядах, о быте, ремёслах, мастерах и музыкантах. Автор нескольких музейных и просветительских проектов, в том числе: «этноМУЗЫКАэтноКИНО» и «Живая глина». Автор музыки к мультфильму «Жихарка» из «Горы Самоцветов».
Доцент кафедры восточных языков МГЛУ, переводчик поэзии Тулсидаса, Малукдаса, Югалананьи и других поэтов-рамаитов c языков авадхи и хинди. Последние 15 лет ежегодно бывая в Айодхье, изучает её историю, религию, культуру, поэзию и фольклор. Преподаёт хинди и индийские религии в ряде университетов Москвы, а также регулярно читает лекции в университетах Индии. Автор сборника переводов средневековой индийской поэзии и философской прозы «Пушп-ватика. Цветущий сад поэзии» (Сп-б, 2020).
Рыжакова Светлана Игоревна
Этнограф, культурный антрополог, доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник,
Институт этнологии и антропологии РАН, Москва; член Индийского антропологического общества.
Щербак Мария Борисовна
Младший научный сотрудник Центра азиатских и тихоокеанских исследований Института этнологии и антропологии РАН.